かなり興味をひかれるものでした。
彼女の胸元に「ヒット」という日本語を読み取った方、かなり多いのでは?
これは掲示板でも話題になったのですが、
シワが寄ってしまってよくわからなくなっている
「ヒット」の上のほうは何て書いてあるんでしょう・・・?
いまだに謎です。
私がタイに行く前に購入した旅行雑誌に
『日本語Tシャツがブームになった』
という記述がありました。
私たちがタイの文字を見て面白い!と思うのと同じ感覚を、
タイの方々も日本語に対して持っていらっしゃるのでしょうか。
≪参考(というほどでもない)資料≫
私が台湾を訪れたときに台北・士林市場で見かけた女の子。
22世紀の猫型ロボットに、何故“ぴたクール”・・・?
と、そんなTシャツ情報が満載のサイトはこちら。
探してみましたが、ジュンちゃんの“ヒット”はありませんでした。
実はレアものなの・・・?
この度ゆきさんよりコメントをいただきましたので掲載させていただきます。
|
気づきませんでした・・・!
あら、こんなおもしろいこと、一度も話題にならなかったかしら・・・。
今度よーく目を凝らして見てみますね!